在职研究生报考条件

2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day151

2021-06-15 来源:众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


翻译文段

Even in cities at first less hard-hit than New York, many expectant mothers avoided hospitals where they could. Nancy Gaba, chair of obstetrics and gynaecology at the George Washington University Hospital in Washington, DC, noticed an initial uptick in unplanned home births around the time the World Health Organisation (WHO) declared the coronavirus outbreak a pandemic.

短文翻译

甚至在早期受疫情影响,相比纽约较轻的城市,许多准妈妈也尽量避免去医院。华盛顿特区乔治华盛顿大学医院妇产科主任南希·加巴注意到在世界卫生组织宣布新冠病毒爆发已构成全球流行病之际,计划外的家庭分娩开始出现小幅上升。

重点单词

expectant [ɪkˈspektənt」

adj.期待的; 预期的; 期望的;

initial [ɪˈnɪʃl]

adj.最初的; 开始的;

uptick [ˈʌptɪk」

n.小幅增长

coronavirus

n.冠状病毒

outbreak [ˈaʊtbreɪk」

n.突然爆发

文段

In the past, midwives have tended to be marginalised in America. Licensing rules vary across states, and insurance coverage for midwifery services is patchy. By contrast, Sweden has a 300- year-old tradition of professional midwifery. When a hospital in London recently went into partnership with a football stadium to give women a safe place for their prenatal check-ups during the pandemic, midwives were among the staff immediately brought in to help. In poorer countries, too, midwives are essential to maternal and public health.

短文翻译

过去,助产士在美国往往处于边缘化的地位。各州的职业证照制度各异,助产服务的保险范围也不尽相同。相比之下,瑞士有着300年的专业助产的传统。最近,伦敦的一家医院与一家足球场进行合作,在疫情期间为妇女们提供一个安全的产前检查场所,助产士们也随即被请来帮忙。在较贫穷的国家,助产士也对产妇和公共卫生至关重要。

重点单词

marginalise

v.排斥

insurance [ɪnˈʃʊərəns]

n.保险

coverage [ˈkʌvərɪdʒ]

n.新闻报道,覆盖范围

By contrast

相比之下,与……相反

stadium [ˈsteɪdiəm]

n.体育场,运动场

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除

相关阅读

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家